敬邀參加2016.3.26「淡江大學日本語文學系創系50週年.憲堂教授紀念國際學術研討會」

主旨  淡江大學日文系50周年之際,為緬懷第一屆畢業優秀系友.憲堂老師,
對於本系以及台灣日文學界貢獻卓越,特別舉.國際學術研討會,
加以表揚與紀念。
時間  2016年3月26日(星期六9點至16點30分)
地點  驚聲國際會議廳(驚聲大樓3樓)
基調演講
講演者:金田一秀穂(杏林大学教授)
テーマ:日本語の使われ方
講演者:Edith Aldridge (University of Washington副教授)
テーマ:変体漢文の語順の派生過程
講演者:趙順文(開南大学教授兼人文社会学院院長)
テーマ:結合価理論から見た文型図
(五)報名網址
http://enroll.tku.edu.tw/course.aspx?cid=tfjs20160326

(六)詢問處:26215656分機2340或2341日文系.

日文系
馬耀輝
敬邀

「淡江大學日本語文學系創系50週年黃憲堂教授紀念國際學術研討會」

「淡江大學日本語文學系創系50週年黃憲堂教授紀念國際學術研討會」議程

大會主題:日本語の様々な姿を考える

會議日期:2016年3月26日(星期六)

會議場所:驚聲國際會議廳(驚聲大樓三樓)

主辦單位:淡江大學日本語文學系

スケジュール
8:30~9:00 受付
9:00~9:10 開幕式   司会者:馬耀輝(淡江大学副教授兼日本語学科主任)

ご挨拶:陳小雀(淡江大學外國語文學院院長)

陳伯陶(淡江大学名誉教授)

基調講演(一)
9:10~10:00 司会者:孫寅華(淡江大学副教授)

講演者:金田一秀穂(杏林大学教授)

テーマ:日本語の使われ方

10:00~10:20 休憩時間
基調講演(二)
10:20~11:10 司会者:徐佩伶(淡江大学助理教授)

講演者:Edith Aldridge (University of Washington副教授)

テーマ:変体漢文の語順の派生過程

基調講演(三)
11:10~12:00 司会者:林青樺(淡江大学副教授)

講演者:趙順文(開南大学教授兼人文社会学院院長)

テーマ:結合価理論から見た文型図

12:00~13:00 昼  食
13:00 論文口頭発表
第1セッション

(驚聲國際會議廳)

第2セッション

(驚聲大樓 310教室)

第3セッション

(驚聲大樓 311教室)

司会兼コメンテーター:

吉田妙子(政治大学兼任教授)

司会兼コメンテーター:

曾秋桂(淡江大学教授)

司会兼コメンテーター:

管美燕(台北城市科技大学副教授兼應用外語系主任)

13:00~13:20 発表者1 徐佩伶

(淡江大学助理教授)

テーマ:「と」等位句における「量」の表現への考察

 

 

発表者5 吉原ゆかり

(筑波大学教授)

テーマ:オフィーリアの変容

発表者10 施秀青

(德霖技術學院副教授)

テーマ:從科技中介學習策略探討文化認同、學習動機、與日語學習成就之徑路分析-以技職院校專科生為例-

13:20~13:30                                質疑応答
13:30~13:50 発表者2 王天保

(淡江大学助理教授)

テーマ:食感を表すオノマトペに関する一考察「さくさく」「ぱりぱり」を対象にして

発表者6 南隆夫

(白百合女子大学教授)

テーマ:読まずに楽しむシェイクスピア?:ポピュラー・カルチャーにおける文学作品の受容と変容

発表者11 蘇微希

(台灣動漫畫推廣協會理事長)

テーマ:從動漫文化到Cool Japan Project

 

13:50~14:00                               質疑応答
14:00~14:20 発表者3 菊島和紀

(淡江大学助理教授)

テーマ:二重補部非対格構文の動詞に関する一考察―生成語彙論の視点から―

発表者7 李欣穎

(筑波大学博士課程)

テーマ: 非定型的間接表現はなぜ〈依頼〉として成立できるか―依頼の談話展開・構造の分析を通して―

発表者12 闕百華

(淡江大学副教授)

テーマ:十二年國教與高中日語教育的多樣化

14:20~14:30                               質疑応答
14:30~14:50

 

発表者4 蔡欣吟

(淡江大学助理教授)

テーマ:感覚表現「寒い」と「冷たい」の通時的考察―連体形を中心に―

発表者8 林青樺

(淡江大学副教授)

テーマ:台湾における日本語の受容と定着に関する一考察-「オタク」を例として-

発表者9 林寄雯

(淡江大学副教授)

テーマ:日中両語における翻訳研究への試み―機能主義翻訳理論の観点から受身表現を考察する―

発表者13 吳淑圓

(淡江大学講師)

テーマ:多動詞文における場所表現の二形式の日中比較研究―述語多用の有無と「対応の不均斉」との関連性を中心に―

14:50~15:00 質疑応答
15:00~15:20 ティータイム
15:20~16:20 パネルディスカッション

テーマ:研究の視点と教育の視点

コーディネーター:孫寅華(淡江大学副教授)

パネリスト①:金田一秀穂(杏林大学教授)

パネリスト②:Edith Aldridge(University of Washington副教授)

パネリスト③:趙順文(開南大学教授兼人文社会学院院長)

パネリスト④:蘇文郎(政治大学教授兼外語学院副院長)

パネリスト⑤:吉田妙子(政治大学兼任教授)

パネリスト⑥:落合由治(淡江大学教授兼村上春樹研究中心副主任)

16:20~16:30 閉幕式(驚聲國際會議廳)

劉長輝(淡江大学副教授)

 

詢問處    淡江大學日文系  26215656分機2340

報名網址    http://enroll.tku.edu.tw/course.aspx?cid=tfjs20160326

淡大日文系創系50週年黃憲堂教授紀念國際學術研討會議程及報名(更正版)

 

國際醫療口筆譯實務研討會徵稿啟事

國際醫療口筆譯實務研討會
International Conference on Medical Translation and Interpreting Practice

徵稿啟事

會議主題:醫療翻譯服務的實施與展望

本次研討會為落實國際醫療翻譯與醫事人才的跨界整合,並提升國際醫療實務之運作
能力,特邀具國際醫療實質績效與實務經驗之產官學界代表與會,分享並傳授其知識經
驗。會中將以「醫療翻譯服務的實施與展望」(Practice and Outlook of Medical
Translation and Interpreting Services)為主題,內容涵蓋:醫療院所的國際化、醫
療與外語服務的主題範疇、醫護人員與譯者的整合、個案討論、調查報?、以及國際醫
療的推行與展望等。盼能藉由演講與論壇的形式,取得彼此在專精學識與實務經驗的精
髓,並促進臺灣國際醫療院所獲得有益的啟發與動能。

為使國際醫療得以確切落實於國際策略伙伴機制,此次研討會將聚焦於日台之間的國
際醫療產學產學合作方案的具體實施與運作,探討如何落實於具有國際視野與實力的醫
院,以達成學用合一的理念。因此,本次研討會特邀具有95年歷史的日本北海道大學病
院寶金清博院長及院長輔佐松浦亨教授來台,深入探討國際醫療場域中外國語文與醫療
實務及團隊合作等相關課題。

會議子題:
1.醫療院所的國際化 (Internationalization of Medical Institutions)
JCI / International Cooperation / Creation of Relevant Departments
邀請獲JCI認證之醫療院所,分享其實施成果及其後續績效。
邀請已設置國際醫療部之醫療院所,分享其部門設置經驗及特色。
2.醫療與外語服務的主題範疇 (Medical and Foreign Language Services)
Demands / Challenges / Success Stories
請醫療院所對其外語服務提出需求描述,說明其困難所在,並分享其成功案例。
3.醫護人員與譯者的整合 (Collaboration between Medical Personnel and
Translators and Interpreters) Case Studies / Dialogs / Implementation
邀請具使用外語服務經驗之醫護人員與譯者雙方直接對話,進行案例描述,並對其實施
方案提供經驗分享並提出建議。
4.個案討論 (Case Studies) Personal Experiences / Group Experiences /
Platforms
邀請醫療團隊或院所進行個案分享,例如APP設計,網站平台架設,或其他專案之經驗
分享。
5.調查報告 (Surveys and Reports) Taiwan / Chinse-language Communities /
Other Countries
針對台灣、華語圈或國際事例,就國際醫療口筆譯服務相關事項,進行調查報告及分
享。
6.論壇:推行與展望 (Panel Discussion: Current Status and Outlook)
Medical and T&I Professions / Academia / Medical and T&I Industries /
Policies
邀請產官學界人士對未來國際醫療外語服務的推行與展望,進行產業、政策、教育等面
向之建議及討論。

主辦單位:輔仁大學外語學院
協辦單位:輔仁大學跨文化研究所、輔仁大學醫學院、國際醫療翻譯協會、
北海道大學病院
舉辦日期:2016年6月24–25日(星期五、六)
會議地點:輔仁大學

投稿須知:
◎會議語言:中文、英文、日文
◎徵稿(中/英/日文摘要)截止日:2016年3月20日(日)
摘要字數:400 ~ 600 字,摘要內容以現況報告或經驗分享[與任何一個會議子題有相
關即可]為主,請將摘要寄至籌委會(E-mail:G28@mail.fju.edu.tw,主旨請註明:投
稿國際醫療口筆譯實務研討會)。
◎審查通知日:2016年3月25日(五)

聯絡人:楊淑卿
聯絡電話:886-2-29052553
傳真:886-2-29052167
E-Mail:G28@mail.fju.edu.tw

天主教輔仁大學
外語學院院長/日本語文學系教授
賴振南 Chen-Nan Lai
Fu Jen Catholic University
Dean,College of Foreign Languages
Professor,Department of Japanese
TEL:(02)2905-2550
E-mail:025047@mail.fju.edu.tw
善心人士輔大外語學院  德芳外語大樓  築夢圓夢捐款方式:
http://140.136.251.139/CollegeFL/page.jsp?menuID=1&labelID=15
請指定院/系所捐款:外語學院
或連絡賴振南 協助達成您對教育事業的善舉

東海大学日本語文化学科専任教師募集要項

東海大学日本語言文化学系

教師募集要項(2016)

  • 募集人員:1名。
  • 採用時期:2016年8月1日より1年。(一年の招聘期間を経た後、教評会を経て審査に通過すれば、続聘することになります。)
  • 条  件:
    • 博士の学位(2016年7月末までに取得可能ものを含む)、または助理教授以上の資格を有すること。
    • 専門分野:専門分野は問わない。但し、広く社会を観察する能力を養う「社会文化概論」及び基礎的な日本語の授業を担任できる方。
    • 国籍不問。
  • 提出書類:
    • 履歴書(職歴、教育歴、志望理由などを含む、写真貼付)。
    • 学歴証明(最高学歴証書、台湾教育部の教師証書などの証明資料)。
    • 著作と研究成果など:
      • 著作:
        1. 研究業績の一覧。(査読の有無を表示してください)
        2. 印刷、公刊された著作、論文など3点、またはそのコピー。(査読誌1本を含むこと)
  • 参考著作(博士論文を含むその他の著作)
  • 研究計画
  • その他
  • 本学科学部及び大学院の授業科目を3つ(「社会文化概論」を含む)選んで、1200字以内のシラバスを作成し、提出してください。

(詳しい授業内容は本学科のホームページ:http://www2.thu.edu.tw/~japan/学部又は大学院カリキュラムを参照。)書式は自由です。

*応募書類は原則として返却いたしませんが、返却をご希望の方は、宛名記載の上、重量相当の切手を貼った返信用封筒を同封して下さい。日本に返送をご希望の方は個別にご連絡ください。

  • 応募締切日:2016年4月18日(月)必着。
  • 面接予定日:2016年5月上旬予定。書類審査の結果は2016年4月27日(水)までに電子メールで通知する。
  • 書類提出先:40704臺中市西屯區臺灣大道四段1727號 東海大学人事室(※封筒の表に『應徵日本語言文化学系專任教師』と朱書きのこと)
  • 所在地:

・住 所   40704臺中市西屯區臺灣大道四段1727號
・担当者  東海大学日本語言文化学系 (連絡窓口:呂)
・電 話   886-4-23590121 内線31701~31703
・FAX    886-4-23590258
・E-メール japan@thu.edu.tw

2016東海日文系徵聘教師啟事(中文版)

 

第321回例会

時  間 : 2016年3月19日 (六) 上午10:00-12:00

地  點 : 台北市YMCA城中會所008室(台北市許昌街19號)

發表者① : 中村 祥子(輔仁大學日本語文学科副教授)

題    目 : 山姫の布は滝でいいのか—伊勢集七番歌読解—

評 論 人 :齋藤 正志 (中国文化大學日本語文学科副教授)

發表者② : 金 想容 (輔仁大學日本語文学科助理教授)

題    目 : 戦前日本における「バナナのイメージ」に関する一考察—新聞、雑誌記事を手がかりに—

評 論 人 : 荒木 晴香(世新大學助理教授)